06 mars 2008

A zucca : Le séchage

Nous avons  récolté les fruits. Ils ont séché sur pied mais pas complètement. D'un poids assez conséquent ils sont devenus légers avec une épaisseur de bois de 4mm à 8mm. Il faut finir le séchage en les suspendant à l'abri des intempéries jusqu'à la fin de l'hiver.   Ici, vous voyez les fruits cueillis et suspendus à l'extérieur en attendant de les suspendre à l'abri du mauvais temps.     Voici les fruits séchés.     ... [Lire la suite]
Posté par xavier2b à 11:49 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

06 mars 2008

a zucca : La fabrication

1- Percer le fruit  pour retirer les graines (trou  rond de  15 mm) 2- Extraire les graines avec  un fil de fer crocheté Le fruit d'une taille de 20 cm contient à peu près 500 graines. Le nettoyage intérieur doit  être soigné. Les anciens se servaient de gravillons. Introduits dans le fruit en secouant celui--ci comme les maracas par les musiciens, l'intérieur était propre. 3- La pose des attaches pour la lanière est plus ou moins laborieuse suivant le matériel... [Lire la suite]
Posté par colette2b à 11:43 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
19 décembre 2007

Dicton sur le village de Vescovato

Senza un vescu di Marana Vescuvatu era una tana(Sans un éveque de Marana Vescovato serait une tanière )un èveque de Marana ayant découvert et apprecié le site de la colline ,s'y fit édifier une résidence éstivale d'ou le nom de Vescovato.
Posté par josette2b à 20:15 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
19 décembre 2007

Dicton sur Venzolasca

L'articiocchi in Venzolasca nascenu cume a fulasca(L' artichaut à Venzolasca pousse comme les herbes folles . )La plaine de Venzolasca etait fertilisée par les alluvions du Golo
Posté par josette2b à 20:09 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
19 décembre 2007

Dicton du village de Sorbo-Ocagnanu

Si mangna piu in una notte à u Castellà che in una simana in Sorbu(On mange plus dans une nuit à Castellare qu'en une semaine à Sorbo
Posté par josette2b à 20:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
19 décembre 2007

Dicton sur le village de Loreto di Casinca

U Pentone Loredacciu imbriglia Golu e Vescuvacciu (Le piton de Loreto tient en laisse la Vallée du Golo et la région de Vescovato)
Posté par josette2b à 19:58 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

13 décembre 2007

Les jeux qui ont séduit KASPAROV

Posté par joseph2b à 11:33 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
13 décembre 2007

Gisèle

Dame retraitée de l'enseignement. Elle a rejoint le Pam de Folelli depuis 1 an. Elle habite la plaine de Poggio Mézzana. Elle nous remet au goût de l'orthographe , ce qui n'est pas un mal. Elle est donc la dernière personne qui a rejoint le groupe qui gèrele blog. Cette dame est vraiment charmante.
Posté par xavier2b à 11:07 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
06 décembre 2007

Dicton au village de Porri

"Un n'è ancu notte in Porri" (Il ne fait pas encore nuit à Porri)   Ce dicton annonce une résolution grave, le désir de ne pas perdre de temps avant un acte décisif.   Un homme de ce village, se trouvant éloigné, apprit qu'un membre de sa famille avait été assassiné, partît aussitôt et prononça la formule qui signifiait pour lui : "J'ai encore le temps avant la nuit d'exécuter ma vengeance"    
Posté par josette2b à 11:57 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
06 décembre 2007

Dicton à Penta di Casinca

"Chi vole cunosce a galera ,vaga à Penta a cugliera" (Que ceux qui veulent connaitre la vie de galérien aillent faire la moisson à Penta)
Posté par josette2b à 11:45 - - Commentaires [0] - Permalien [#]